﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>نوافذ نزار غالب فليحان &#187; همسات محمود عباس مسعود</title>
	<atom:link href="http://www.nawafethnezar.com/category/mamood-masoud/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.nawafethnezar.com</link>
	<description>حوارية ثقافية عربية</description>
	<lastBuildDate>Mon, 06 Feb 2012 08:18:31 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.3</generator>
		<item>
		<title>معلقة عنترة بن شداد بالانجليزية</title>
		<link>http://www.nawafethnezar.com/%d9%85%d8%b9%d9%84%d9%82%d8%a9-%d8%b9%d9%86%d8%aa%d8%b1%d8%a9-%d8%a8%d9%86-%d8%b4%d8%af%d8%a7%d8%af-%d8%a8%d8%a7%d9%84%d8%a7%d9%86%d8%ac%d9%84%d9%8a%d8%b2%d9%8a%d8%a9/</link>
		<comments>http://www.nawafethnezar.com/%d9%85%d8%b9%d9%84%d9%82%d8%a9-%d8%b9%d9%86%d8%aa%d8%b1%d8%a9-%d8%a8%d9%86-%d8%b4%d8%af%d8%a7%d8%af-%d8%a8%d8%a7%d9%84%d8%a7%d9%86%d8%ac%d9%84%d9%8a%d8%b2%d9%8a%d8%a9/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 27 Feb 2010 23:22:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>نزار غالب فليحان</dc:creator>
				<category><![CDATA[مجلة همس النوافذ - العدد 002]]></category>
		<category><![CDATA[همسات محمود عباس مسعود]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.nawafethnezar.com/?p=602</guid>
		<description><![CDATA[  الأستاذ : محمود عباس مسعود     أتشرف بوضع هذا الإنتاج بين أيديكم ، آملاً أن أكون قد وفقت في نقل هذه المعلقة العملاقة إلى الإنكليزية. هذه ليست المرة الأولى التي تـُترجم بها معلقة عنترة إلى الإنكليزية، إذ سبقني المستشرقون إلى ذلك، لكنني لم أقع بعد على ترجمة لها من قبل الناطقين بالضاد. لذلك [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.nawafethnezar.com/%d9%85%d8%b9%d9%84%d9%82%d8%a9-%d8%b9%d9%86%d8%aa%d8%b1%d8%a9-%d8%a8%d9%86-%d8%b4%d8%af%d8%a7%d8%af-%d8%a8%d8%a7%d9%84%d8%a7%d9%86%d8%ac%d9%84%d9%8a%d8%b2%d9%8a%d8%a9/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ترجمة من روائع الشعر العربي ( على قدر أهل العزم )</title>
		<link>http://www.nawafethnezar.com/%d8%aa%d8%b1%d8%ac%d9%85%d8%a9-%d9%85%d9%86-%d8%b1%d9%88%d8%a7%d8%a6%d8%b9-%d8%a7%d9%84%d8%b4%d8%b9%d8%b1-%d8%a7%d9%84%d8%b9%d8%b1%d8%a8%d9%8a-%d8%b9%d9%84%d9%89-%d9%82%d8%af%d8%b1-%d8%a3%d9%87/</link>
		<comments>http://www.nawafethnezar.com/%d8%aa%d8%b1%d8%ac%d9%85%d8%a9-%d9%85%d9%86-%d8%b1%d9%88%d8%a7%d8%a6%d8%b9-%d8%a7%d9%84%d8%b4%d8%b9%d8%b1-%d8%a7%d9%84%d8%b9%d8%b1%d8%a8%d9%8a-%d8%b9%d9%84%d9%89-%d9%82%d8%af%d8%b1-%d8%a3%d9%87/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 29 Jan 2010 07:23:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>نزار غالب فليحان</dc:creator>
				<category><![CDATA[مجلة همس النوافذ - العدد 001]]></category>
		<category><![CDATA[همسات محمود عباس مسعود]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.nawafethnezar.com/?p=287</guid>
		<description><![CDATA[قصيدة الشاعر أبو الطيب المتنبي &#8230; ( على قدر أهل العزم تأتي العزائم ) ترجمة الأستاذ محمود عباس مسعود عَـلَى قَـدْرِ أَهـلِ العَـزمِ تَأتِي العَزائِمُ = وتَــأتِي عَـلَى قَـدْرِ الكِـرامِ المَكـارِمُ Strong resolves come in proportion to men of determination, and noble deeds come in proportion to magnanimous men. وتَعظُـمُ فـي عَيـنِ الصّغِـيرِ صِغارُها = [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.nawafethnezar.com/%d8%aa%d8%b1%d8%ac%d9%85%d8%a9-%d9%85%d9%86-%d8%b1%d9%88%d8%a7%d8%a6%d8%b9-%d8%a7%d9%84%d8%b4%d8%b9%d8%b1-%d8%a7%d9%84%d8%b9%d8%b1%d8%a8%d9%8a-%d8%b9%d9%84%d9%89-%d9%82%d8%af%d8%b1-%d8%a3%d9%87/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

